Accueil > Other langages / Otros idiomas / Altri idiomi / Andere Sprachen... > Ð¼Ð°ÐºÐµÐ´Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ¸ јазик > Рие не Ñ Ð¼Ðµ робови, ние Ñ Ð¼Ðµ динамит!

Рие не Ñ Ð¼Ðµ робови, ние Ñ Ð¼Ðµ динамит!

mardi 3 février 2015

Toutes les versions de cet article : [Deutsch] [English] [Español] [français] [italiano] [македонски јазик] [Nederlands] [русский] [srpskohrvastski]

Рие не Ñ Ð¼Ðµ робови, ние Ñ Ð¼Ðµ динамит!

ÐŸÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ˜Ð°Ñ‚ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸ теми, од друг век. Сиромаштијата, за која Ñ Ðµ веруваше дека нејзиното ширење на Запад повеќе не е можно, Ñ Ðµ врати за да ни ги покаже забите. Банкарите Ñ Ã¨ уште не Ñ ÐºÐ¾ÐºÐ°Ð°Ñ‚ од прозорци, но Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÑ‚Ð¸Ñ˜Ð°Ñ‚Ð° ги полни улиците. Продавниците и фабриките ги затвораат Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚Ðµ врати. Милиони луѓе Ñ Ðµ во Ñ Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ˜Ð° во која не гледаат никаква иднина. Им беше ветувано дека ако животот го минат на колена, помеѓу работата од која профитира Ñ Ð°Ð¼Ð¾ газдата и Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð° кон оние на Ð²Ð»Ð°Ñ Ñ‚, ќе имаат Ñ Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐµÐ½ и тивок Ð¾Ð¿Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ðº. Сега на Ñ Ð¸Ñ‚Ðµ им е Ñ˜Ð°Ñ Ð½Ð¾ дека и тоа беше лага.

ÐŸÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ˜Ð°Ñ‚ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸ теми, од друг век. Редиците пред народните кујни Ñ Ðµ Ñ Ã¨ подолги. Бројот на кражби во Ñ ÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ‚Ð¸Ñ‚Ðµ Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ðµ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¸ Ñ Ðµ Ñ Ã¨ побројни. И додека оние на дното Ñ Ðµ обидуваат да не умрат од глад, оние на врвот Ñ Ðµ подготвуваат за најлошото во Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð² од Ñ Ð¾Ñ†Ð¸Ñ˜Ð°Ð»Ð½Ð°Ñ‚Ð° ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ñ˜Ð°. „Рулта толеранција“ важи за Ñ Ð¸Ñ‚Ðµ кои го кршат законот; Ñ Ðµ градат нови затвори за Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ñ ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ†Ð¸ и за имигранти; војници и „волонтери“ патролираат низ Ð½Ð°Ñ ÐµÐ»Ð±Ð¸ кои Ñ Ðµ под видео надзор. И новиот и Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð¾Ñ‚ Ñ Ð»Ð¾Ñ˜ на Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸ мораат да знаат дека ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ‚ дозволен избор им е или да умрат од глад затоа што немаат Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Ñ Ñ€ÐµÐ´Ñ Ñ‚Ð²Ð° за живот или Ñ Ð°Ð¼Ð¾ÑƒÐ±Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾.

ÐŸÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ˜Ð°Ñ‚ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸ теми, од друг век. Ð”ÐµÐ½ÐµÑ Ñ Ã¨ повеќе и повеќе луѓе Ð¿Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð°Ñ‚ по Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ онаму каде што го има во Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾. Ро ги има и оние кои Ð½Ð¾Ñ Ð°Ñ‚ Ñ Ð¾Ð½ во Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ñ‚Ðµ Ñ Ñ€Ñ†Ð°, како двајцата Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸, Ð¥Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ Ð¸ Рлфредо, кои на 1 октомври беа ÑƒÐ°Ð¿Ñ ÐµÐ½Ð¸ во Грција за грабеж на банка. Ð¥Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²Ñ€ÑˆÐ¸Ð» вооружен грабеж на банката, а за Рлфредо тврдат дека му помогнал чекајќи да ги преземе парите. Сега обајцата, еден грчки и еден Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ˜Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¸ Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ñ‚, Ñ Ðµ зад решетки. Затворот е Ñ ÑƒÐ´Ð±Ð¸Ð½Ð° на Ñ Ð¸Ñ‚Ðµ кои ветиле дека нема да умрат во беда, на Ñ Ð¸Ñ‚Ðµ непријатели на ÐµÐºÑ Ð¿Ð»Ð¾Ð°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ˜Ð°Ñ‚Ð° и авторитетот.

ÐŸÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ˜Ð°Ñ‚ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸ теми, од друг век. Уништена економија, огромна Ð½ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ‚, Ñ Ã¨ полоши животни ÑƒÑ Ð»Ð¾Ð²Ð¸, војна наметната на Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ од Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð° на моќниците, забрзано ширење на Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚, развој на технологијата кој Ñ Ñ Ðµ заканува на Земјата, наизменичното воведување на демократијата како награда и тоталитаризмот како казна од Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð° на државата... Во ова ненадејно враќање во минатото, Ñ Ã¨ уште Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ð° нешто: нарушеното Ð´Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð¸Ð½Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ кое ќе го Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð¸ очајот и ќе го претвори во акција. Ð ÐµÐ´Ð¾Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ð° Ñ Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð° која не е Ñ Ð°Ð¼Ð¾ право на Ð¿Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑˆÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ кон авторитетот, туку го предизвикува Ñ ÐµÐºÐ¾Ñ˜ облик на моќ. Ð ÐµÐ´Ð¾Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ð° желбата за живот во кој не Ñ Ð¼Ðµ задоволни од Ð¿Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾ÐµÑ‡ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾ и која покренува напад за да го Ð¾Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð¼Ðµ она што никогаш не Ð¿Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾ÐµÐ»Ð¾.

Стара тема е тоа, од друг век: Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ðµ!

2009


Рие не Ñ Ð¼Ðµ робови

Рие не Ñ Ð¼Ðµ робови, ние Ñ Ð¼Ðµ динамит. Тоа беше Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð² на еден плакат кој пред неколку години Ñ Ðµ појави на ѕидовите во знак на Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñ Ñ‚ Ñ Ð¾ двајца Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸ ÑƒÐ°Ð¿Ñ ÐµÐ½Ð¸ под обвинение за грабеж на банка.

Иако реченицата звучи заканувачки кон моќниците, Ñ ÐµÐ¿Ð°Ðº треба добро да Ñ Ðµ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ðµ над неа. Затоа што не Ñ Ð¼ÐµÐµÐ¼Ðµ да ја извртиме. Рие не Ñ Ð¼Ðµ динамит затоа што Ñ Ð¼Ðµ робови. Рие Ñ Ð¼Ðµ динамит затоа што нема да бидеме робови, затоа што не Ñ Ð°ÐºÐ°Ð¼Ðµ да бидеме робови. Цел еден Ñ Ð²ÐµÑ‚ ги раздвојува тие два изрази. Свет кој ги разликува Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ðµ од Ñ Ð¸Ñ‚Ðµ други Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¸ кои Ñ Ðµ Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð°Ñ‚ за револуционерни.

Ð£Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ за живот - пролетери или работници, Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ð¸ или Ð´Ð¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ - не Ñ Ðµ тие кои нè претвориле во бунтовници. Ре Ñ Ðµ залажуваме Ñ Ð¾ денешното влошување на животните ÑƒÑ Ð»Ð¾Ð²Ð¸, не Ð¼Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ðµ дека Ñ Ã¨ ќе пропадне затоа што Ñ ÐµÐºÐ¾Ñ˜ ден е Ñ Ã¨ полошо. Тоа Ñ Ðµ Ñ Ð°Ð¼Ð¾ Ñ Ð»Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ илузии Ñ Ð¾ кои револуционерите Ñ Ðµ залажуваат. Ð’Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð° го приковува човека за улогата која му ја наметнува Ð¾Ð¿ÑˆÑ‚ÐµÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾. ÐŸÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ˜Ð°Ð½Ð¾ ги Ñ Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð° и репродуцира ÑƒÑ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ на тие улоги за робот да не може да Ñ Ðµ Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð¸ од оковите. Ро, за да Ð¿Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð¸ Ñ Ð¼Ñ€Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° борба помеѓу Ð²Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð° и робот, најпрвин робот мора да одлучи.

Волја, тука лежи разликата помеѓу робот и бунтовникот. Волјата да Ñ Ðµ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð²Ð¸Ñˆ, да не прифатиш, да Ñ Ðµ Ñ Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñˆ Ñ Ð¾ Ñ Ã¨ што Ñ Ð°ÐºÐ° да те потчини, да те претвори во роб. Ð’Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð° никогаш нема да ÑƒÑ Ð¿ÐµÐµ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð¾ да ја Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ волјата од затворениците, и од тоа Ð¿Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ˜Ð°Ð½Ð¾ Ñ Ðµ плаши. Затоа што волјата докажува дека не Ñ Ð¼ÐµÐµÐ¼Ðµ да чекаме, дека можеме да делуваме и тоа веднаш. Ð ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð° и Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ˜Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð°, без оглед колку Ñ Ðµ Ð¼Ð°Ð»Ñ†Ð¸Ð½Ñ ÐºÐ¸, нека ја надвледаат инерцијата на толпата и Ð¿Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾ÐµÑ‡ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ Ð¾Ð¿ÑˆÑ‚ÐµÑ Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¸.

Ре Ñ Ð¼ÐµÐµÐ¼Ðµ да Ñ Ðµ плашиме од нашата волја. Рко тоа биде наша волја, ќе бидеме динамит и ќе ги Ñ Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð¼Ðµ Ñ Ð¸Ñ‚Ðµ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð±Ð¾Ð²Ð¸ на Ð²Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð°.

Ð˜Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ˜Ð°Ñ‚Ð° не е Ñ Ð»ÐµÐ´ на Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ð¸ кои ги произведува Ñ ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ð½Ð¸Ð¾Ñ‚ закон. Ð˜Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ˜Ð°Ñ‚Ð° ја Ñ Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð°Ñ‚ и репродуцираат волјите кои делуваат.

2013


Ð¢ÐµÐºÑ Ñ‚ на плакатот за Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñ Ñ‚ Ñ Ð¾ Рлфредо Бонано и Ð¥Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð³Ð¾Ð¿ÑƒÐ»Ð¾Ñ , 2009. ÐŸÐ¾Ñ˜Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ²Ð°ÑšÐµ на плакатот објавено во Horse Service #34, март 2013. Превод: Стефан Ð¡Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¸.

Translation : anarhisticka-biblioteka.org.